Page 23 - Zsiráf Magazin - 2017. június
P. 23
J.D. Salinger:
Rozsban a fogó
(aka Zabhegyező)
Hát, ha valóban érdekel, ezt a könyvet én
késő kamaszként olvastam meg minden, és
az egésztől rendesen padlót fogtam. Bár én
még Zabhegyezőként ismerem, és így is fran-
kón tetszett, meg átjöttek a magvas gondola-
tok, de már frankón szükség volt egy új for-
dításra, ötven évvel a Gyepes Judit-féle első
magyar változat után. Barna Imre új fordítása
pedig 2015-ben jelent meg és sokaknál rög-
tön ki is verte a biztosítékot. Még azt a pimasz
szentségtörést is bevállalta, hogy a klasszikus
Zabhegyező helyett – az eredetihez amúgy
közelebb álló – Rozsban a fogóra változtatta
a címet. Az új fordítás pedig telibe talál, holott
nem tesz mást, minthogy megpróbálja szö-
veghűen visszaadni az angol eredetit. A törté-
net főhőse, Holden Caulfield, a tizenhét éves
amerikai gimnazista, akit éppen a negyedik
iskolából rúgtak ki. Első személyben mondja
el a kicsapása utáni három napjának történe-
tét, melyet New Yorkban, éjszakai mulatóhe-
lyeken, kétes hírű szállodában s az utcán tölt
el. Kalandjai során a legkülönfélébb sorsok-
kal és személyekkel találkozik, és értelmezi
őket sajátos szűrőjén keresztül. Noha Holden
Caufield története sokak szerint inkább fel-
nőtt olvasmány, egy biztos: mindenkinek el
kell olvasnia, mielőtt még a nagybetűs élet
kapuján kopogtatna.